Peripety, Discovery and Suffering

A likely impossibility is always preferable to an unconvincing possibility.
- Aristotle, On Poetics (238)

IMG_0105On Poetics is a diverting book for a few reasons. Lacking Aristotle’s declarative tone of absolute knowledge, I humbly submit a few for your consideration:

Reason # 1)  Imagine the long road of literature, anyone of us may not know all of the side streets, perhaps very few, but we do have an inkling as to one of the starting points. Reading Aristotle, (which in my mind is a lot closer than not to the starting place) in which he outlines and explains the art of Poetry, Epics, Tragedies,  and Comedies is fascinating for his relative juxtaposition- there’s not a lot more road where that came from. He breaks the thing down into hilariously pedantic laws and by-laws, but still- he’s not wrong.

Hence poetry is something more philosophic and of graver import than history, since its statements are of the nature rather of universals, whereas those of history are singulars. (214)

Reason #2) Okay, so maybe it is the latent quasi librarian in me, but who can resist such a genius for categorization and organization? The ultimate constituents of language (chapter 20) is a marvelous deconstruction. Interestingly, he discusses the terms not only as we unthinkingly absorb them today: as written words, but also as most people of his day thought of them: as spoken sounds and words. The Diction is wrapped up in the grammar and from our view down the road, it makes one reconsider our penned ideas of language.

The iambic, we know, is the most speakable of meters, as is shown by the fact that we very often fall into it in conversation, whereas we rarely talk hexameters, (208)

Too true. I find the iambic regularly holds my tongue hostage leaving me laughing to myself like a mad woman. These things can’t be helped, apparently, and that’s a comfort.

Reason #3) Brevity. In form and function. Aristotle naturally has an opinion on the whys and wheres of the importance of brevity. Epics are long, Tragedies are not. I find that’s true in life as well. But Aristotle is no hypocrite, if something demands an explanation, he happily gives it, but when it gets down to brass tacks obvious, he doesn’t waste time, Here by ‘Diction’ I mean merely this, the composition of the verses; and by ‘Melody’, what is too completely understood to require explanation. (210) I really hope I remember that gem for the next time someone asks me to explain something obvious- too completely understood to require explanation- enough said. Aristotle, I could kiss you!

The argument of the Odyssey is not a long one. (226)

Then again, anyone who thinks that the Catalogue of the Ships section of the Odyssey is an “[episode] to relieve the uniformity of [Homer's] narrative.” (235) is perhaps a little too much of a home town fan for my taste. To me that was like being stuck behind a parade of local by-gone heroes. The argument may not be long, but let’s get back to it, shall we?

Reason #4) Philosophy. Student of Plato he is. This is what I find so appealing about philosophy in general as a framework for studying anything- it seeps in. For example, his discussion of the proper makings of Poetry broken down into three parts: peripety, discovery, and suffering- If that’s not life, than I don’t know what is and perhaps deserve a refund.

The worst situation is when the personage is with full knowledge on the point of doing the deed, and leaves it undone. (220)

Yes, we all crave a little resolution. Aristotle inadvertently and on purpose makes many a brilliant observation that apply to our non-fiction lives. The one small little concern I have on his behalf, and this could simply be a result of having studied under the arm of the apparently humor-less Plato, is his view of Comedy.

As for Comedy, it is (as has been observed) an imitation of men worse than the average; worse, however, not as regards any and every sort of fault, but only as regards one particular kind, the Ridiculous, which is a species of the Ugly. (208)

Well. That’s cause for a moment’s awkwardness. I’m not sure what I would do without my attachment to the Ridiculous. I’m not even sure if I am aware of the parts of life that aren’t ridiculous. He goes on to describe something which produces laughter as a thing “ugly and distorted without causing pain.” Come now, Ari, lighten up. Anything that doesn’t distort with pain is a-okay in my book.

*Aristotle, Rhetoric and On Poetics – translated by Ingram Bywater

X

It only takes a tiny effort to break any of the doors here off their hinges. - Franz Kafka, The Trial

IMG_0127It is an odd and curious thing to change your name. My preference, despite the evidence, for simplicity, helped sway the day years ago in a NYC courthouse. At the time, applying for a marriage license, I thought it was simply easier for everyone to have the same name. I had wanted to preserve my “maiden” name, but just in the form of a middle name. However, that idea was dismissed in an act of precedent-setting offended certitude. It took me many years to get used to the new name, and in truth there was some mourning involved. Years later, when I left, in an act of offended irony I was told to give it back.

It is not necessary to accept everything as true, one must only accept it as necessary.’ ‘A melancholy conclusion,’ said K. ‘It turns lying into a universal principle.’

After going back and forth on the issue and letting the most obvious day to make the change pass, I was unexpectedly consumed with conviction on the subject. The other morning, I was back in a court house.

What I find most interesting about The Trial, (speaking of the exquisite pain of bureaucratic Kafka-esque hell) is the fact that it was unfinished. Kafka hadn’t wanted it to be published unfinished, in fact he asked that his papers be burnt posthumously. I didn’t know that as I read it, a few years back, only after when I read the forward. But all during the book, the story felt uncombed. And yet, it somehow fits. It’s like you could never perfect the inanity because that’s part of it.

I downloaded, filled out, and left on the kitchen table, all of the required forms. It wasn’t until that moment of feeling naked as I put my belt back on in front of an audience of security guards at the metal detector, that I suddenly saw the forms in my head, innocently lying on the table. Sigh. I refilled out the forms in the hall and waited, reading a book as I leaned up against the beige scratched wall. One of my forms was a fee waiver because, with complete disregard for my nerves, the thing cost some hundred and a lot of dollars to achieve. But I would take it on the chin, file the form and hope for it to be waived – if I had to pay, that would be my punishment for being so stupid for not doing it before. Finally, oh sweet Jesus , finally I was called in to go through the forms, hold up my right hand, show my ID, so that I could then be released to the clerk’s office on the second floor.

A very nice woman in pink informed me that I hadn’t need to fill out any of the forms I had filled out. Twice. I only needed this one, and there is no fee, she told me as she handed me the new form. Suspicious, but with practiced expertise, I filled it out – except for the sign and print your name part- which name? I got up and waited a VERY long time for another woman to apply moisturizer to her arms and assiduously remove flakes of skin from her wrist. Finally she sauntered over. I asked her which name to write. She rudely cut me off and told me if I needed help filling out the form I would have to go back down to the first floor. Oh no, I told her right back, I just spent an hour down there and that nice lady in pink told me it was all for nothing. I furtively took the forms back and signed them. But I was too late, she was back to her desk applying lipstick. I closed my eyes for a moment of repose, successfully preventing an all out institutionally induced meltdown.  Perhaps impressed by my calm, a peppy woman advanced to the window and, seemingly out of pity, asked me if I needed help. I do.

She pulled my file, had the clerk notarized it, all of five minutes later- plus a few days for a judge to approve me – done. Jessica Ryan.

 

Not So Muted Mirth

“It’s nothing but a kind of microcosmos of communism – all that psychiatry,” rumbled Pnin, in his answer to Chateau. “Why not leave their private sorrows to people? Is sorrow not, one asks, the only thing in the world people really possess?” – Vladimir Nabokov, Pnin (52)

IMG_0288One of the most delightful aspects of this blog is when someone comments that they are excited to read a book or author that I have written about. A rare, but delightful joy. The other morning I was collecting some of the essays that I have written, about the books of one of my favorite authors- Vladimir Nabokov. By the time I was done re-reading and repairing them, as much as I could, for a critical viewing, I was overtaken with desire for more Nabokov. I controlled myself long enough to take a shower but then practically ran out of the house with a towel turban still on my head in my febrile haste to the library.

Once the book was in hand, I had a moment’s calm to reflect, and I was struck with the realization that I was that person! I had influenced someone to run in a dead heat to the library to read something! I was quite pleased with myself. Right up until the moment that dawned – I was that person. Oh. That’s pretty pathetic, Jessica. Might even have to remove the qualifier from that sentence- nothing pretty about it, the narrator in my head added.

Then political questions. He asks: ‘Are you an anarchist?’ I answer ” -time out on the part of the narrator for a spell of cozy mute mirth – (11)

Call me over sensitive, but the narrator of Pnin hovered around charity, sometimes dipping a finger into condescension. I found myself talking to him, “Narrator, be nice. Poor Pnin is trying, and his heart! He’s heartbroken. Do be kind.” Pnin is a Russian émigreé working in the world of academia. With a caustic charm, Nabokov gently skewers the ridiculous people that populate Pnin’s world: from his silly colleagues, truly awful ex-wife, to a hilariously serious conversation about the flawed chronology of Anna Karenina. It’s all wonderfully told.

I found myself laughing out loud while reading the bulk of this book in an examination room of a cardiologist with my client. Every now and then she’d look over at me, “It’s very funny,” I would offer. But her narrator was keeping her busy working her up into a fit of fury that exploded on the doctor’s head when he came in. She was too cold, had waited too long, and had come too far. Finally, the heart doctor made an intellectual decision to say, “I’m sorry.” She was not fooled. “That doesn’t help me AT ALL. You have wasted the time of this valuable person!” All eyes turned to me. Of all three people in the room to have the word “valuable” attached to…I smiled with wholesome disquiet at the floor, looked up to the doctor and gave him an I have no idea what she’s talking about look, but he was done with me before I got to I have n-. Meanwhile my narrator was in a paroxysm of giggles flopping about uncontrollably, mockingly holding up my paycheck- Oh shut up. I went back to my reading.

“Our friend,” answered Clements, “employs a nomenclature all his own. His verbal vagaries add a new thrill to life. His mispronunciations are mythopeic. His slips of the tongue are ocacular. He calls my wife John.”  (165)

The narrator of Pnin does not fully insert himself into the story until very near the end, just to underline and dot the head-scratchingly odd awkwardness of Pnin. But it’s not, perhaps, Pnin that is entirely at fault, it’s what’s distorted and lost in translation. That’s a feeling we all understand: translating what we feel, into what we say and how we act, into how we are then perceived- it’s a wonder there are any forms of successful communication at all. Maybe there aren’t. We all just think we understand each other. Pnin’s narrator is at the ready, standing by to laugh under his breath, shake his head just a little, Oh you poor dear. You’ll be alright.

“So I take the opportunity to extend a cordial invitation to you to visit me this evening. Half past eight, postmeridian. A little house-heating soiree, nothing more. Bring also your spouse – or perhaps you are a Bachelor of Hearts?”
( Oh, punster Pnin!)   (151)

Pnin is very endearing, but of course it’s the narrator that we fall in love with. He’s the voice in the head of the book, in a good mood, teasing without malice. I wish my narrator was in a good mood more often.

More reads by Nabokov, towel turban or not:

Avoid Vocatives: King, Queen and Knave
More Bleeding Stumps of Verse: The Gift
Sun and Stone: Speak, Memory

The Sedulous Farrago of a Woman’s Mind

However, the majority of women are neither harlots nor courtesans; nor do they sit clasping pug dogs to dusty velvet all through the summer afternoon. But what do they do then?  -Virginia Woolf, A Room of One’s Own (88)

IMG_0255

The well-known first few lines of Virginia Woolf’s A Room of One’s Own, sum up her thesis neatly; she declares that a woman must have money and a room of her own in order to write. Having come into a bit of money, Woolf was in a position of some authority to make these statements.  At nearly one hundred years distance, it offers a still (depressingly) prescient message.

There was another ten-shilling note in my purse; I noticed it, because it is a fact that still takes my breath away – the power of my purse to breed ten-shilling notes automatically. (38)

Cash rules everything: that is as true for men as it is for women, however, we women simply have always been, and still are, the poorer half of society. I am, regrettably, neither an expert on having money, nor on having a room of one’s own. However, I wondered, as I read this rather brilliant little book, about that last point. Woolf spends a lot of time talking about the dearth of female literature, she adds odious quotes that would make most humans cringe, showing up the dumbest things a man is capable of saying on the subject of women and their intellectual capacities. She also clearly understands that the difference between men and women is potentially the all-important and wonderful thing.

It would be a thousand pities if women wrote like men, or lived like men, or looked like men, for if two sexes are quite inadequate, considering the vastness and variety of the world, how should we manage with one only? – (87)

IMG_0251

As women were slowly “allowed’ to write more than letters, and then to show their work publicly, one of the problems, according to Woolf  that presented, was the difficulty in writing about a world in which a person knows so little. Confined as these early female proto-writers were, their writing was limited. Much in the same way, she adds, that men knew, and therefore wrote, next to nothing (and nothing at all interesting) about the all-important female to female relationship- they simply had, historically, no idea what that entailed and so female characters were by and large relegated to the role of lover or femme fatale with some female relations thrown in. Imagine, she asks, if everything written by a man was stripped of its male to male friendships? I can’t even get past re-imagining  The Epic of Gilgamesh, so let’s not try…I do seem to recall a vitally important prostitute in that tale, yeah Virginia, point taken.

IMG_0283

But here I run into a slight problem. I get, theoretically, the whole room of one’s own thing, it sounds very nice. And yet, and yet…I believe this is one more of a piece. This is a man’s problem, not a woman’s. If a woman has money- which gives time; and confidence – which gives energy, a room is superfluous. Are we not the multi-tasking half of the sexes? It’s built in. Tend to children, roll the dough out, plan the dinner, read a book, jot down a brilliant thought, hang the clothes to dry, drive in circles taking kids to and from and back again to practices, friends, and libraries, and then sit down to write while answering homework questions and making plans for the week (you’ll notice it’s the having money part that would eliminate what many of us have to add in – doing all of the above for a minimum wage – a serious blow to both time and confidence). All this is done while the same writing-male sits in his room of his own. I’m not saying either is easy, or one easier, simply that a hermetic room of peace is not the key thing in a woman’s life. We don’t have time to be precious. Sorry, that came out wrong, what I meant to say is…it is possible…we have an innate capacity to hold a spoon in one hand and a pencil in another. We only needed to be respected for doing it- our way.

There are people whose charity embraces even the prune. (19)

All I’m saying is, don’t wait. The money problem is a definite problem, but if you are a woman, and you are waiting for a room of your own- it may be a long wait. You’re probably much more likely to get an hour snatched here and there with lots of workable minutes strung in between. As a client of mine, who gave me her delightfully underlined copy of A Room of One’s Own and was born years before it was even written,  always says- we must take what we can get. Although come to think of it, she had money and room, so…on second thought, I’m open to the experiment- someday!

My motives, let me admit, are partly selfish. Like most uneducated Englishwomen, I like reading – I like reading books in the bulk. (107)

Rhubarb Strawberry Pie

Rhubarb Strawberry Pie

Threads of UPR

“On the way out, confided in Bonnard for the first  time about my love. Sad.”
-
From the diary of Edouard Vuillard quoted in Vuillard, Master of  the Intimate Interior (52)

3270110079_d0515760d1_o

The first Edourad Vuillard painting I ever saw was The Suitor (Interior with Work Table) since that time, I have been smitten. I immediately liked his work, but really only considered it carefully after having a conversation with my daughter about a painting problem she had been trying to resolve concerning her backrounds. I sent her images of his work as an example of someone who painted every aspect and surface with the same attention as one would normally reserve for the figure.  My daughter loves printmaking and one of the fabulous things about these turn of the century artists was their appreciation and respectful co-opting of Chinese and Japanese prints. Vuillard’s aggressive patterns belie his quite themes and the tension is exhilarating. The fact that most of the faces of his figures are monotone abstractions make his backgrounds essential to the mood of the painting and the visages of his models become symbolic universalism.

The Gaugin-like emotionality of his work is wonderful, but the thing that I never tire of thinking about is photography’s influence on artists of this time. Vuillard often used a photographic-like close cropping of his view, not to create a sense of claustrophobia, but rather to enhance the intimacy of the room. His paintings have a feel of a scene, set for the stage, and he was in fact one of the first artist to design sets for the theater. His images bask in a quality of serenity, and yet the bustle and complexity of life are expressed within his signature style of tight floral patterning.

Vuillard was involved in a secret organization called The Nabi (Hebrew for prophet) in which the occult and matters of spirituality were a source of inspiration. A focus on the ideas and connotations of decoration and design particularly interested The Nabi, and in Vuillard’s work there is a mystical quality to his patterning.  Whereas Gaugin’s symbolism created magical scenes of paradisaical “primitive” societies, Vuillard transported the Fauvist magical into the realm of the mundane.

With my new found interest, I was thrilled upon seeing so many of his paintings recently at the Yale Gallery.  I brought my very old client to the gallery. We had walked the entire floor and she was tired by the time we got to the Vuillards. She sat on the bench and we spent some time looking at the paintings. Finally she pointed to The Thread and said to me, “That’s how you look when you are doing my sewing.”

08

The design of his compositions, the push and pull between his use of bright colors and muted tones, strong lines and micro details, entropy and order, as well as the general domestic themes of his paintings all work to captivate me. There is a feeling that his work exudes deeply connecting me to all that is good, yet often lonely and sober, in my world of intense domesticity. Vuillard breaks my heart just a little bit.

The relationships between the people of his paintings as well as between the space and activity are imbued with life and within the life of the painting is a profound feeling of what a friend of mine and I like to refer to as UPR: that hilariously overly-fussy psychological term- unconditional positive response. In other words- love.

[Vuillard] is the most personal, the most intimate of storytellers. I know few pictures which bring the observer so directly into conversation with the artist. I think it must be because his brush never breaks free of the motion which guides it; the outer world, for Vuillard, is always a pretext, an adjustable means of expression.” – André Gide quoted in Vuillard, Master of the Intimate Interior by Guy Cogeval

Camping With Chekhov

But silence is painful and terrifying only for those who have already said everything and who have nothing left to say; but to those who have not yet begun to talk, silence comes easily and simply. – Maxim Gorky, Twenty-Six Men And A Girl (210)

IMG_0166

I dragged my Russian authors along on our annual camping trip. The Party by Anton Chekhov was an interesting contrast. Chekhov’s descriptions of the interior worlds of the painfully superficial and emotionally stunted bourgeoisie set alongside our chaotic, boisterous little group was amusing. While we are, some of us on occasion, at a certain…comfort level with emotionally stunted, the others try to help and,  painfully superficial has never been a danger in our midst. Some fifteen people, all of whom have their own struggles and hopes can at least find solace and encouragement sitting near one another next to the hearth discussing how to pronounce the word. And if that fails we can have fun arranging still-lifes:

IMG_0236

Déjeuner Sur L’Herbe en L’Orange

It seemed to her for some reason that if her husband were suddenly to turn facing her, and to say, ‘Olya, I am unhappy,’ she would cry or laugh, and she would be at ease. She fancied that her legs were aching and her body was uncomfortable all over because of the strain on her feelings. – The Party (198)

How many of us wear ourselves out binding our pride to our confusion and a looming monotony of meaninglessness that scares or deadens us? I was admittedly late to making this discovery, but I am happier when I can say if I’m not. Just let me feel. Let me feel it. The demons in my head are dispelled, and then there is happiness, lurking on a cool path through the woods, in one of our children’s laughter, competitive four-square, rushing waterfalls, bags of ice, blackened marshmallows, the history of cinema, no money or shoes, forgotten tent poles, a starry night, copious amounts of quinoa salad and the color orange. It’s all there.

Life for those whose circumstances never change is agonizing and very difficult: the longer they live, the more agonizing such circumstances become, if their spirits are not broken altogether.  – Twenty Six Men and a Girl (213)

Our spirits are not broken. Throw the comfort of a soft bed, clean clothes, and dry bathroom floors aside- these new circumstances in good company are a sweet succor to me. It’s all here. Don’t let happiness pass you by.

IMG_0125

*The Penguin Book of Russian Short Stories edited by David Richards
The Party, Anton Chekhov translated by Constance Garnett
Twenty-Six Men and a Girl, Maxim Gorky translated by Roger Cockrell

Working A Short Story

‘Does your grief sleep or not?’
‘Grief does not sleep,’ I replied.

- Nikolay Leskov, The Make-Up Artist, A Story on a Grave (162)

IMG_0046The Penguin Book of Russian Short Stories, is a collection of twenty short stories by different Russian writers. I began reading, as usual- at one of my jobs, with Pushkin’s The Shot which was about a steady and patient revenge. In between drying dishes and filling out forms, I read the quick tale. Unlike Eugene Onegin, this story is, sadly, not in rhyming verse, never the less it has a charmingly perplexed narrator doing his best to understand a puzzle of a man. When I was finished, it was time to deal with the commode, it’s the sort of task that is undignified all around- do not consider, just do. I think it’s best that way.

‘I don’t want to know! Do you think I’m going to let a sawn-off nose lie around in my room…you fathead!’ – Nikolay Gogol, The Nose (29)

While ironing in the basement I giggle at the weird Gogol and his ridiculous tale of a nose gone wild. No matter how hard I look before, I always find the odd stowed tissue in the shirt sleeves or pockets of the laundered clothes. Usually it comes out in flaky dried up bits I have to crawl around the floor collecting, but this day, the tissues separated into perfectly flat sheets pasted on the clothing. I had to spend some considerable time peeling them off my client’s fluffy bathrobe, too bad poor Kovalyov didn’t consider static cling as an adhesive for his wayward nose.

Later in the day I wandered the yard in search of suitable flowers to cut for the guestroom, I had only just finished Bezhin Lea, a truly beautiful tale by Ivan Turgenev:

I was at once surrounded by an unpleasant, motionless damp, just as if I had entered a cellar. (73)

A sleeping man privy to the fairy tales and superstitions of a group of boys chatting deep into the night. The writing was so beautiful- the story is just lovely good. His power of description and sentiment is wonderful. A short story is such a marvel- precision and economy are vital,  a phrase such as “motionless damp,”  is arresting in its original yet flawless description- it’s quite perfect.

My pride increased over the years and if I had ever actually come to the point of admitting to someone that I was strange I think I should have gone straight home that very evening and put a bullet through my brains. – Dostoevsky, A Strange Man’s Dream (99)

I probably don’t need to cite Dostoevsky with that excerpt. Gotta love him- There are more than commodes not to consider. Too true, my dear.

‘”You’re a foolish girl,” she said, “who does want to at first! Why, life is bitter, but grief’s poison is even more so. But if you quench the burning coal with this poison it will die down for a moment. Take a sip, quickly, take it!”  – The Make-Up Artist (168)

Some days there isn’t enough silver to polish or toaster ovens to clean to quench the burning coal. Based on a story that he heard as a child, The Make-Up Artist is absolutely devastating. Naturally, I loved it. Heartache is the sort of condition that, while turning one’s heart into stone, remains an eternal burning coal. There is nothing to do, nothing with which to douse, no deceptions of perspective that smolder.

The pansies need to be dead-headed. I’ll contemplate my plan for dinner, maybe Tilapia in a white wine sauce with sauteed zucchini, my client loves that.  There will be another story tomorrow.

The Shot, Alexander Pushkin translated by David Richards
The Nose, Nikolay Gogol translated by Ronald Wilks
Bezhin Lea, Ivan Turgenov translated by Richard Freeborn
A Starnge Man’s Dream, Fydor Dostoevsky translated by Malcolm Jones
The Make-Up Artist, Nikolay Leskow translated by William Leatherbarrow